Перед окном
Был дом,
Ударил гром,
И со стены Паук
Вдруг стук,
Упал, лежит,
Разинул рот, оскалил зубы
И шопотом сквозь губы
Вот что кричит:
«Когда б ослом
Я создан был Зевесом,
Ходил бы лесом,
Меня бы гром,
Тряся окном
И дом,
С стены не мог стряхнуть».
Нас чаще с высоты стараются сопхнуть.
Цикл шуточных басен Ивана Андреевича Крылова при жизни писателя не публиковался. Впервые читателю он стал доступен в начале XX века.
Известно только приблизительное время создания басни – 1810-е годы. Ее автору было в эту пору за сорок лет, он уже переключился с драматургии на басни. Произведение было написано в усадьбе Приютино, которой владел А. Оленин – просветитель и историк, друг, поспособствовавший трудоустройству И. Крылова в библиотеку. Виртуозность И. Крылова со всей полнотой выразилась в этой потешной миниатюре. Гибкость ее интонационно-ритмической структуры обусловлена использованием вольного ямба и парной (по преимуществу) рифмовки. Большинство рифм закрытые. Картинка создана с напряжением предельного динамизма. Этой цели служит и множество глаголов, инверсий (ударил гром), перечислительных градаций (упал, лежит), и лаконичность каждой выразительной строки. Здесь нет привычного для жанра диалога, лишь крик души великана, запертого в теле насекомого. Сюжет вечен: при ударе грома со стены валится паук. От неожиданности он «разинул рот, оскалил зубы» (опять-таки нарушение порядка слов, придающее больше экспрессии). Гипербола, точнее, абсурд: зубы и губы паука. Оксюморон: шопотом кричит (еще и устаревшая орфография). Трагедия его заключается в том, что он не «создан был Зевесом» ослом. «Зевес» (в современной орфографии Зевс) — типичный персонаж аллегорий, однако в самобытных баснях И. Крылова мифологических персонажей весьма мало. Но для усиления пафоса писатель вводит тему происхождения Паука по воле древнегреческого божества. Итак, при таком раскладе он «ходил бы лесом», прядая ушами. Зрелище сотрясающегося от раскатов грома дома с окошками тогда вызвало бы на его «губах» лишь презрительную улыбку. Мораль кратка и энергична, выведена в финале: нас чаще с высоты стараются сопхнуть (спихнуть). Человек, мнящий себя незаурядной личностью, любую неудачу воспринимает как удар судьбы, как толчки и в хвост, и в гриву. Нужно сказать, что произведение в основе своей пародийно. Мишенью здесь являются «Два голубя» Д. Хвостова, один из которых, выбираясь на свободу, «кой-как разгрыз зубами узелки». Эта строка, да и весь старомодный напыщенный строй поэзии графа, были излюбленной темой насмешек А. Пушкина, П. Вяземского и окружения И. Крылова. Басня перекликается с поговоркой «мал клоп, да вонюч», высмеивает сентиментализм и даже романтизм. Автор призывает смотреть на себя трезво. Более того, если уж и мечтать, то не о доле осла, жующего траву. И «высота» – не местоположение на оконной раме. Да и невзгоды можно и нужно переносить с достоинством.
Басня «Паук и гром» И. Крылова была создана как пародия на велеречивые произведения литератора Д. Хвостова.